Интересное о мире

Интересное о мире

Все самое интересное о мире

Ханами

Ханами праздник любования сакурой

Ханами праздник любования сакурой
С конца марта до начала апреля Япония буквально тонет в белоснежной и бело-розовой пене цветущей сакуры. Деревья самых разнообразных форм и размеров (среди них зонтичная вишня с кроной до 15 м; хризантемовидная, или сакура с ветвями, похожими на водопад), цветы разных тонов и оттенков: белые, розовые, жёлтые, зеленоватые — всего около 16 видов и до 400 сортов! Вишню разводят в Японии только ради цветов; плоды в пищу не годятся.

Хокусай Иешо. Ханаог из семьи Огийе и другие. XVIII в.

Хокусай Иешо. Ханаог из семьи Огийе и другие. XVIII в.

Сакура цветёт всего несколько дней в году, а иногда лишь несколько часов. Не случайно она ассоциируется с мимолётностью жизни. Сакура также является символом совершенства и безупречности.

Наступления поры цветения вишнёвых деревьев ждут все японцы. Биологи внимательно следят за созреванием почек и стараются определить время цветения, дважды в месяц взвешивая по десять почек с какого-нибудь дерева из сада храма Ясукуни. Периодическая печать и телевидение подробно рассказывают о результатах наблюдений, тем более что сроки цветения сакуры в разных районах страны не совпадают.
Наконец вишня зацвела, и это праздник для страны. Повсюду только и разговоров о том, куда можно поехать полюбоваться первыми весенними цветами, где удастся увидеть самые интересные деревья. После работы
и в выходные дни японцы семьями, с друзьями и сослуживцами отправляются в парки, на берега рек, в горы — словом, туда, где цветёт сакура. Излюбленные места — парки древних столиц: Нары, Киото и Камакуры. Наслаждаться красотой деревьев здесь разрешено допоздна: вечером вишни подсвечены, что создаёт незабываемое зрелище.
Один из наиболее пышных праздников устраивается в Наре — первой столице Японии. Здесь молодые девушки и дети с ветками цветущей сакуры проходят в красочной процессии по центральной улице города. В Киото на вечерах сакуры, в парках при храмах исполняются танцы вишен. Жители современной столицы отправляются в парк Уно, где цветут полторы тысячи деревьев, на берега реки Тамма с вековыми вишнями или в район Хинохару, чтобы полюбоваться на самое старое в стране дерево с окружностью ствола 11 м и кроной раскинувшейся на 31 м. Те кто предпочитает пикники и шумное веселье, располагаются на берегах реки Эдогава, а истинные ценители прекрасного находят тихие, уединённые уголки в горах. По-настоящему насладиться можно красотой одного дерева, одной ветки и даже одного цветка. Японская писательница Сэй Сёнагон (966—1017) отмечала в своих «Записках у изголовья»: «До чего же прекрасна длинная ветка цветущей вишни в большой вазе! А возле этой цветущей ветки сидит, беседуя с дамами, знатный гость… Чудесная картина!».

Утагава Хирашиге. Знаменитое зрелище в восточной столицу цветущая вечером сакура в Уошивара. XIX в. Цветок сакуры самый любимый в Японии. Когда житель Страны восходящего солнца произносит хана (яп. «цветок»), он имеет в виду сакуру, любование цветами звучит на японском о-ханами. Сакура — символ Японии благодаря чему это слово вошло во многие языки мира.

Утагава Хирашиге. Знаменитое зрелище в восточной столицу цветущая вечером сакура в Уошивара. XIX в.
Цветок сакуры самый любимый в Японии. Когда житель Страны восходящего солнца произносит хана (яп. «цветок»), он имеет в виду сакуру, любование цветами звучит на японском о-ханами. Сакура — символ Японии благодаря чему это слово вошло во многие языки мира.

Традиция любования природой и её характерными особенностями (цветами, деревьями, снегом, луной) в каждое время года — продолжение древних календарных сельских обрядов. Японцы умеют тонко сопереживать природе, проникаясь потаённой прелестью вещей. Ценят и то, что ласкает взор, — окаси, и то, что вызывает восторг, — аварэ. Цветы — живые существа, способные, как и человек, чувствовать боль и радость. Цветы столь же прекрасны, сколь и беззащитны. И как знать, во что может воплотиться человек в следующем рождении — в человека, камень, животное или цветок? Не потому ли с давних пор у японцев принято ощущать себя скорее слугой цветка, чем его господином? К любимым цветам относились как к возлюбленной; древние поэты беседовали с ними, как с задушевными друзьями, а когда обрывалась короткая жизнь цветка, ему ставили памятник.

1

Английский писатель Редьярд Киплинг попал в Японию, когда цвела сакура. Он с удивлением отмечал, что пора цветения вишни — праздник для всех японцев: люди молятся, идут в сады и чайные. Англичанин же в окружении цветущих деревьев через сутки начнёт жаловаться на их аромат. Почему же японцы ведут себя совершенно иначе? Возможно, потому, что с древности им свойственно обострённое восприятие природы. Любовь к цветам — одно из проявлений этого чувства, она находит выражение во множестве цветочных праздников, в том числе и в любовании цветущей сакурой.

Утагава Кунисада. Цветущая сакура под вечерней луной в Северном квартале. 1830-1844 гг.

Утагава Кунисада. Цветущая сакура под вечерней луной в Северном квартале. 1830-1844 гг.

Каждый цветок вызывает в душе японца тонкие и богатые ассоциации, побуждая к движению скрытые силы. Не поэтому ли в Японии издавна сложилась символика цветов? Японцы говорят: лилии с нами, когда мы молимся, логос — когда размышляем, розы и хризантемы — когда идём в бой. А что лучше показывает быстротечность жизни и непрочность земного бытия, чем нежный весенний цветок сакуры, так скоро теряющий лепестки? Буддийский поэт Догэн (Сё-дайси) ещё в XIII в. восклицал: «Разве не в шуме бамбука путь к просветлению! Разве не в цветении сакуры озарение души!».